vết nhơ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (féminin) :
- Tache, souillure : Une marque indélébile, souvent abstraite, qui salit ou déshonore la réputation, l'honneur ou la pureté de quelqu'un ou de quelque chose.
- Flétrissure : Une atteinte morale ou symbolique qui laisse une trace durable et honteuse.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Vụ bê bối đó là một vết nhơ trong sự nghiệp của ông ấy. (Ce scandale est une tache dans sa carrière.)
- Cô ấy cảm thấy đó là vết nhơ tinh thần không thể rửa sạch. (Elle sent que c'est une souillure morale impossible à laver.)
- Lịch sử đất nước không thể quên những vết nhơ chiến tranh. (L'histoire du pays ne peut oublier les flétrissures de la guerre.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans un registre littéraire, journalistique ou formel pour évoquer une honte profonde ou une faute grave.
- Elle implique généralement une idée de permanence ou de difficulté à effacer cette marque négative.
Variantes et mots apparentés
- Nỗi nhục (nom) : L'humiliation, la honte (se concentre sur le sentiment ressenti).
- Điểm đen (nom) : Un point noir, un moment ou un aspect négatif (moins fort et moins moral que "vết nhơ").
Synonymes
- Souillure : Salissure morale ou symbolique.
- Tache : Ce qui altère la pureté, l'honneur ou la réputation.
- Flétrissure : Marque déshonorante qui abîme durablement.
- Vết đen (littéral) : Tache noire (sens figuré proche, mais parfois moins intense).
Expressions idiomatiques
- Vết nhơ khó rửa : Une tache difficile à laver — une honte ou une faute presque impossible à faire oublier ou à réparer.
- Đó là vết nhơ khó rửa của cả dòng họ. (C'est une souillure indélébile pour toute la lignée familiale.)
- Mang vết nhơ : Porter une tache — être marqué par un déshonneur.
- Anh ta mang vết nhơ của kẻ phản bội. (Il porte la flétrissure du traître.)
- tache; souillure; flétrissure
- Vết nhơ cho thanh danhune tache à la réputation
- Vết nhơ về tinh thầnune souillure morale